Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - I love you my dark-eyed little sweet one

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskNederlanskGreskBrasilsk portugisiskTyskBosnisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
I love you my dark-eyed little sweet one
Tekst
Skrevet av emon
Kildespråk: Engelsk Oversatt av kafetzou

I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is a bridge translation.

I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.

Tittel
σε αγαπάω μικρή, γλυκιά μου μαυρομάτα
Oversettelse
Gresk

Oversatt av mingtr
Språket det skal oversettes til: Gresk

Σ'αγαπάω μικρή γλυκιά μου μαυρομάτα- το μόνο πράγμα που θέλω είναι να σε παντρευτώ- αυτό είναι όλο- Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα
Senest vurdert og redigert av sofibu - 6 September 2008 00:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 September 2008 15:18

sofibu
Antall Innlegg: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...

CC: kafetzou

5 September 2008 16:48

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".

5 September 2008 18:24

AspieBrain
Antall Innlegg: 212
Θέλω μόνο εσύ να είσαι δίπλα μου για πάντα = Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομένει)