201 Kildespråk Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla... Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kiÅŸidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuÅŸmayı severiz.ÖrneÄŸin ben onların evine gitmiÅŸtim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eÄŸlenceli zamanımızdır. Oversettelsen er fullført My best friend is Åžeyda... | |
| |
| |
112 Kildespråk ti tako lepo izgledas pa ako se Ti tako lepo izgledaÅ¡, pa ako se joÅ¡ zaljubiÅ¡ u mene i pri tome budeÅ¡ veoma uporna, ja neću imati kud, ja ću morati da popustim
Before edit : "ti tako lepo izgledas pa ako se jos zaljubis u mene i pri tome budes veoma uporna ja necu imati kud ja cu morati da popustim" <edit> </edit> (09/18/francky, thanks to Marija who provided us with a properly typed version.) Oversettelsen er fullført You look so beautiful... | |
| |
| |
| |
324 Kildespråk пиÑмо от кирил Ромен! Привет! Рад, что Ñ‚Ñ‹ напиÑал мне, как и обещал. ÐаÑ, конечно, более вÑего привлекает вариант оплатить ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ 2208 евро за номер Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñпальней. Ромен, только прошу, Ñделай не ниже третьего Ñтажа Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ на море. ЕÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ затруднит, выÑылай, пожалуйÑта, Ñчет за номер и какую-нибудь информацию об Ñтом номере (в ÑмыÑле что там еÑÑ‚ÑŒ?). Еще раз большое ÑпаÑибо за то, что не забыл про менÑ. Oversettelsen er fullført пиÑмо от Кирил | |
157 Kildespråk Dies Irae Dies Illa-Requiém Dies irae, dies... Dies Irae Dies Illa-Requiém
Dies irae, dies illa solvet saeclumin favilla, test David cum Sybilla. Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus cuncta strite discussurus. Esta é a letra de uma famosa musica de W. A. Mozart!!!! Provavelmente para a igreja da época dele. O famoso KV(626). Acho linda em latim mesmo, mas gostaria de saber a tradução!!! Porém não sei falar nenhuma lÃngua fora o Português do Brasil!!! Oversettelsen er fullført Dia da Ira, aquele dia-Réquiem Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |