Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Latin - Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Tekst
Skrevet av
dwraki21n
Kildespråk: Gresk
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Tittel
Secundum voluntatem meam
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin
Secundum voluntatem meam et non secundum aliorum imperata vivo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Brudge by User10:
I live according to my wishes and not according to the rules/must do's that others have set.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 30 September 2010 00:16