Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Engelsk - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Tekst
Skrevet av petrag45
Kildespråk: Serbisk

Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg

Tittel
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ivanacadja
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I don't understand omfg.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 29 September 2010 13:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 September 2010 12:35

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?

CC: maki_sindja

29 September 2010 13:40

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Hello Lili,

Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.