Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - conversation between friends

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
conversation between friends
Tekst
Prezantuar nga stephen467872
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

~~nO SeNse~~ каза: kak si
V. E. каза: dobre sam ti
~~nO SeNse~~ каза: i az ne se oplakvam
~~nO SeNse~~ каза: tova sakrovi6te lie
~~nO SeNse~~ каза: tvoeto
V. E. каза: da
Vanya Entwistle каза: moito
Vanya Entwistle каза: haha
~~nO SeNse~~ каза: na kolko
V. E. каза: na 7 meseca
~~nO SeNse~~ каза: eheeee
~~nO SeNse~~ каза: to ve4 e
V. E. каза: goliama e ve4e
~~nO SeNse~~ каза: dam koga mina tolkova vreme
V. E. каза: mi mina to si minava kak
~~nO SeNse~~ каза: mali
~~nO SeNse~~ каза: ina4e
~~nO SeNse~~ каза: si hepi
~~nO SeNse~~ каза: v gb
~~nO SeNse~~ каза: hei
~~nO SeNse~~ каза: taam li ssi
Vërejtje rreth përkthimit
this is a chat in bg but with latin letters, can anyone please help me to translate this into english. Thanking you in advance for any help with this.

"V". and "E". are abbreviated names (05/15/francky)

Titull
conversation between friends
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ViaLuminosa
Përkthe në: Anglisht

~~nO SeNse~~ said: how are you
V. E. said: I'm fine, you
~~nO SeNse~~ said: I don't complain either
~~nO SeNse~~ said: Is this precious thing
~~nO SeNse~~ said: yours
V. E. said: yes
Vanya Entwistle said: mine
Vanya Entwistle said: haha
~~nO SeNse~~ said: how old
V. E. said: 7 months
~~nO SeNse~~ said: wow
~~nO SeNse~~ said: she's already
V. E. said: she's already grown
~~nO SeNse~~ said: yep how did the time roll by
V. E. said: well it passed it passes like that
~~nO SeNse~~ said: dear
~~nO SeNse~~ said: except that
~~nO SeNse~~ said: you are happy
~~nO SeNse~~ said: in GB
~~nO SeNse~~ said: hey
~~nO SeNse~~ said: are you there
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Maj 2008 05:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Maj 2008 11:10

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello stephen467872, texts that aren't typed in their original alphabet/characters must be submitted in "meaning only" (I did it for you this time)

I've also abbreviated names from the text, as we do not want any transliterations of names at cucumis.org.

19 Maj 2008 08:05

chrisoula
Numri i postimeve: 1
Δεν βγάζω νόημα