Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - conversation between friends

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
conversation between friends
Nakala
Tafsiri iliombwa na stephen467872
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

~~nO SeNse~~ каза: kak si
V. E. каза: dobre sam ti
~~nO SeNse~~ каза: i az ne se oplakvam
~~nO SeNse~~ каза: tova sakrovi6te lie
~~nO SeNse~~ каза: tvoeto
V. E. каза: da
Vanya Entwistle каза: moito
Vanya Entwistle каза: haha
~~nO SeNse~~ каза: na kolko
V. E. каза: na 7 meseca
~~nO SeNse~~ каза: eheeee
~~nO SeNse~~ каза: to ve4 e
V. E. каза: goliama e ve4e
~~nO SeNse~~ каза: dam koga mina tolkova vreme
V. E. каза: mi mina to si minava kak
~~nO SeNse~~ каза: mali
~~nO SeNse~~ каза: ina4e
~~nO SeNse~~ каза: si hepi
~~nO SeNse~~ каза: v gb
~~nO SeNse~~ каза: hei
~~nO SeNse~~ каза: taam li ssi
Maelezo kwa mfasiri
this is a chat in bg but with latin letters, can anyone please help me to translate this into english. Thanking you in advance for any help with this.

"V". and "E". are abbreviated names (05/15/francky)

Kichwa
conversation between friends
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ViaLuminosa
Lugha inayolengwa: Kiingereza

~~nO SeNse~~ said: how are you
V. E. said: I'm fine, you
~~nO SeNse~~ said: I don't complain either
~~nO SeNse~~ said: Is this precious thing
~~nO SeNse~~ said: yours
V. E. said: yes
Vanya Entwistle said: mine
Vanya Entwistle said: haha
~~nO SeNse~~ said: how old
V. E. said: 7 months
~~nO SeNse~~ said: wow
~~nO SeNse~~ said: she's already
V. E. said: she's already grown
~~nO SeNse~~ said: yep how did the time roll by
V. E. said: well it passed it passes like that
~~nO SeNse~~ said: dear
~~nO SeNse~~ said: except that
~~nO SeNse~~ said: you are happy
~~nO SeNse~~ said: in GB
~~nO SeNse~~ said: hey
~~nO SeNse~~ said: are you there
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 20 Mei 2008 05:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Mei 2008 11:10

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello stephen467872, texts that aren't typed in their original alphabet/characters must be submitted in "meaning only" (I did it for you this time)

I've also abbreviated names from the text, as we do not want any transliterations of names at cucumis.org.

19 Mei 2008 08:05

chrisoula
Idadi ya ujumbe: 1
Δεν βγάζω νόημα