Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Anglisht - We are each of us angels with only one wing, ...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
We are each of us angels with only one wing, ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
alfirin
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
We are each of us angels with only one wing,
and we can only fly embracing each other
30 Qershor 2008 19:56
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Gusht 2008 15:22
BORIME4KA
Numri i postimeve: 30
"We are each of us angels..." - I would recommend "Each of us is an angel..." or "We are all angels..."