Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Suedisht - Paquete

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedisht

Titull
Paquete
Tekst
Prezantuar nga blackangel
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Paquete entregado en condiciones, gracias por el almacenaje semanal. Besos desde "sarkolandia", la tierra del amor.
Vërejtje rreth përkthimit
The last line "la tierra del amor" was edited. In the original that was expressed using 3 different languages (the tierra of the amour) and that is not allowed in a request.

edited "almaciento" ---> almacenaje

"sakolandia" edited to "sarkolandia", according to blackangels post. /pias 080710

Titull
Paketet var levererat
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Suedisht

Paketet var levererat i gott skick, tack för veckoförvaringen.
Pussar från "Sarkolandia", kärlekslandet.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 14 Korrik 2008 12:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Korrik 2008 15:15

pias
Numri i postimeve: 8114
Hej Lilian
Antingen så kan du skriva "paketet" (sing) eller "paketen" (pl)

"god tillstånd" >> "gott skick"
"vackoförvaring" ?? Menar du "vakuumförpackningen" (the vacuum packaging) eller "veckoförvaringen" (the week storage)
Vad är "kärlekterräng" ?

8 Korrik 2008 15:25

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia,

Sorry!

I think I chose the wrong combination in "kärlekterräng", perhaps I should have used "mark" or "landet" instead of "terräng"

It means "the land of love"

I've edited the other corrections, thanks

8 Korrik 2008 15:28

pias
Numri i postimeve: 8114
Hm.. kärlekslandet blir nog bättre då.
"terräng" = "ground or maybe forest terrain"

Jag ändrar och sätter igång omröstningen sedan.

8 Korrik 2008 20:20

pirulito
Numri i postimeve: 1180
förvaring = almacenamiento

9 Korrik 2008 06:05

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
"levererades"

9 Korrik 2008 08:34

blackangel
Numri i postimeve: 2
ser att jag missade en bokstav i två av orden, ska vara "sarkolandia" o inte "sakolandia"... och "amor" skulle skrivas "amour"

o skrev fel ord på ett annat ställe, "almacenaje" skulle vara "almaciento"

vet inte om det ändrar något i översättningen, men...

9 Korrik 2008 11:28

pias
Numri i postimeve: 8114
Hej Lilian
Vad säger du om inläggen?
Jag håller nog med Casper om att "levererades" låter bättre ...även om det funkar att skriva "var levererat".

9 Korrik 2008 12:03

pias
Numri i postimeve: 8114
Hej blackangel
Jag korrigerar källtexten nu enligt ditt inlägg .... har ingen aning om det förändrar översättningen då jag inte förstår spanska, men Lilian har säkert svar på det.

9 Korrik 2008 12:33

blackangel
Numri i postimeve: 2
Det vet inte jag heller! =) Bra att det finns de som kan översätta i alla fall! HiHi

9 Korrik 2008 22:05

pias
Numri i postimeve: 8114
Hej Lilian
sorry if I nag on you ...but can you pleease check your translation again after the edits I did this morning in the source text. (According to the requesters post.)

Is the meaning still the same?

9 Korrik 2008 23:18

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK, "sarkolandia" was a typo, but about "amour" is a word in French, not Spanish and as a rule of Cucumis we don't allow requests with mixed languages. The original, as I remarked in the comment was " The tierra of the amour" (3 different languages) I just put all the words in Spanish as it should have been.

Also about "almaciento"...this word does not exist in Spanish.
What I understood and makes sense is "almacenamiento" or "almacenaje" that means "storage".

I think I should have removed the request instead of correcting it. The way it is now, the original is incorrect Spanish.

10 Korrik 2008 11:14

pias
Numri i postimeve: 8114
Lilian,
sorry for edit the text before you answered yesterday. So I will undo the edits. (E.xcept the typo.)

13 Korrik 2008 17:44

lenab
Numri i postimeve: 1084
Just a minor thing... PussaR not PussaN

13 Korrik 2008 17:51

pias
Numri i postimeve: 8114
Aha, jag trodde att "Pussan" var ett namn ...
Då bör du nog ändra det Lilian.

13 Korrik 2008 17:52

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Done!

13 Korrik 2008 17:53

pias
Numri i postimeve: 8114