Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - To digte

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeAnglisht

Kategori Poezi

Titull
To digte
Tekst
Prezantuar nga OlleBolle
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Morgenbøn:

Levende morgen,
skil surt fra sødt
og inderst fra yderst,
lad lysets knive skrabe bort
mit inderste sure hovmod,
at jeg kan frygte
når frygtens time slår,
at jeg kan høre
hvor jeg skal falde ind
når den store musik begynder.

Bordbøn:

Giv mig i dag
Mit brød at smøre.
Blødt og strengt skal mødes
i mine hænder
og smørrets solskin overvælde
brødets mørke.
Lad mig røre ved det vi lever af,
brunt brød, gult smør,
kærlighed.

Titull
Two poems
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Anglisht

Morning prayers:

Living morning,
separate sour from sweet
and farthest in from farthest out,
let the knives of light scrape away
my innermost surly arrogance,
that I may fear
when the hour of fear tolls,
that I may hear
how I shall join in
when the great music begins.

Table prayers:

Give me today
my bread to butter.
Soft and stern shall meet
in my hands
and the butter's sunshine overwhelm
the bread's darkness.
Let me touch what we live from,
brown bread, yellow butter,
love.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Shtator 2008 01:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shtator 2008 04:38

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia,

I think we will need some help on this.

CC: Anita_Luciano wkn

18 Shtator 2008 09:18

wkn
Numri i postimeve: 332
Poetry is hard. I think the following covers the Danish meaning:

Morning prayers:

Living morning,
separate sour from sweet
and farthest in from farthest out,
let the knives of light scrape away
my innermost surly arrogance,
that I may fear
when the hour of fear tolls,
that I may hear
how I shall join in
when the great music begins.

Table prayers:

Give me today
my bread to butter.
Soft and stern shall meet
in my hands
and the butter's sunshine overwhelm
the bread's darkness.
Let me touch what we live from,
brown bread, yellow butter,
love.

18 Shtator 2008 12:21

pias
Numri i postimeve: 8114
Oops, that's much better wkn ...THANKS

I like to use your version and transfer you 1/2 the points, ok?

CC: lilian canale wkn

18 Shtator 2008 13:08

wkn
Numri i postimeve: 332
Feel free to use it, never mind the points, it was my pleasure to help.

CC: lilian canale

18 Shtator 2008 13:23

pias
Numri i postimeve: 8114
Thanks

18 Shtator 2008 13:24

pias
Numri i postimeve: 8114
Lilian,
shall I edit?

18 Shtator 2008 14:48

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Sure!

18 Shtator 2008 14:53

pias
Numri i postimeve: 8114
Ok, it's done!

18 Shtator 2008 21:00

pias
Numri i postimeve: 8114
DONE!

CC: lilian canale