Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Inglese - To digte

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseInglese

Categoria Poesia

Titolo
To digte
Testo
Aggiunto da OlleBolle
Lingua originale: Danese

Morgenbøn:

Levende morgen,
skil surt fra sødt
og inderst fra yderst,
lad lysets knive skrabe bort
mit inderste sure hovmod,
at jeg kan frygte
når frygtens time slår,
at jeg kan høre
hvor jeg skal falde ind
når den store musik begynder.

Bordbøn:

Giv mig i dag
Mit brød at smøre.
Blødt og strengt skal mødes
i mine hænder
og smørrets solskin overvælde
brødets mørke.
Lad mig røre ved det vi lever af,
brunt brød, gult smør,
kærlighed.

Titolo
Two poems
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Morning prayers:

Living morning,
separate sour from sweet
and farthest in from farthest out,
let the knives of light scrape away
my innermost surly arrogance,
that I may fear
when the hour of fear tolls,
that I may hear
how I shall join in
when the great music begins.

Table prayers:

Give me today
my bread to butter.
Soft and stern shall meet
in my hands
and the butter's sunshine overwhelm
the bread's darkness.
Let me touch what we live from,
brown bread, yellow butter,
love.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Settembre 2008 01:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Settembre 2008 04:38

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Pia,

I think we will need some help on this.

CC: Anita_Luciano wkn

18 Settembre 2008 09:18

wkn
Numero di messaggi: 332
Poetry is hard. I think the following covers the Danish meaning:

Morning prayers:

Living morning,
separate sour from sweet
and farthest in from farthest out,
let the knives of light scrape away
my innermost surly arrogance,
that I may fear
when the hour of fear tolls,
that I may hear
how I shall join in
when the great music begins.

Table prayers:

Give me today
my bread to butter.
Soft and stern shall meet
in my hands
and the butter's sunshine overwhelm
the bread's darkness.
Let me touch what we live from,
brown bread, yellow butter,
love.

18 Settembre 2008 12:21

pias
Numero di messaggi: 8114
Oops, that's much better wkn ...THANKS

I like to use your version and transfer you 1/2 the points, ok?

CC: lilian canale wkn

18 Settembre 2008 13:08

wkn
Numero di messaggi: 332
Feel free to use it, never mind the points, it was my pleasure to help.

CC: lilian canale

18 Settembre 2008 13:23

pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks

18 Settembre 2008 13:24

pias
Numero di messaggi: 8114
Lilian,
shall I edit?

18 Settembre 2008 14:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sure!

18 Settembre 2008 14:53

pias
Numero di messaggi: 8114
Ok, it's done!

18 Settembre 2008 21:00

pias
Numero di messaggi: 8114
DONE!

CC: lilian canale