Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Romanisht - Lettre du front: Ici les combats font range,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtRomanisht

Titull
Lettre du front: Ici les combats font range,...
Tekst
Prezantuar nga iohan
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Je lis ta lettre et des larmes
Coulent de mes yeux,
Des perles salées roulent sur mes joues
Le papier se froisse sous mes doigts,
Déjà plus d'un an loin de toi, à chacune
Des lettres du front,
Je tremble, j'ai peur, j'ai froid
Je te revois fier en uniforme
Sur le quai de la gare,
Prêt à partir tu m'as promis de revenir,
J'ai promis de te soutenir.
Tu puises la force de te battre
Dans mes yeux et mon sourire
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> in correct French</edit>

Titull
Scrisoare de pe front : Aici, confruntările izbucnesc...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Romanisht

ÃŽÅ£i citesc scrisoarea ÅŸi lacrimile
Ţâşnesc din ochii mei
Perle sărate care se rostogolesc pe obraji
Hârtia s-a strivit sub degetele mele
Deja, a trecut mai mult de un an fără tine, şi la fiecare
Dintre scrisorile de pe front,
Tremur, mi-e frică, mi-e frig
Te revăd, mândru, în uniformă,
Pe peronul gării,
Înainte să pleci, mi-ai promis că revii,
Eu am promis să te susţin.
Tu găseşti forţa de a te lupta
În ochii mei şi în zâmbetul meu.
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 13 Dhjetor 2008 13:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Dhjetor 2008 12:53

azitrad
Numri i postimeve: 970
Hi Francky,

Maddie has done a great job with this translation

The French version is a bit "faulty", so could you please at least put it in "meaning only", so I can validate the translation?

Thanks a lot!

12 Dhjetor 2008 15:13

Burduf
Numri i postimeve: 238
Très bonne traduction en dépit des fautes dans la partie française

12 Dhjetor 2008 15:37

gamine
Numri i postimeve: 4611
Bravo, ma belle. Tu vas bientôt parler le français mieux que moi. Remarque, pas difficile.

12 Dhjetor 2008 16:34

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Me blushing Thank you all, I have to say that I listened to the song, to understand it better.

CC: Burduf gamine

13 Dhjetor 2008 15:03

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks a lot Andreea!
I edited the French version, now it's equal in quality on both versions!