Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Румынский - Lettre du front: Ici les combats font range,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийРумынский

Статус
Lettre du front: Ici les combats font range,...
Tекст
Добавлено iohan
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Je lis ta lettre et des larmes
Coulent de mes yeux,
Des perles salées roulent sur mes joues
Le papier se froisse sous mes doigts,
Déjà plus d'un an loin de toi, à chacune
Des lettres du front,
Je tremble, j'ai peur, j'ai froid
Je te revois fier en uniforme
Sur le quai de la gare,
Prêt à partir tu m'as promis de revenir,
J'ai promis de te soutenir.
Tu puises la force de te battre
Dans mes yeux et mon sourire
Комментарии для переводчика
<edit> in correct French</edit>

Статус
Scrisoare de pe front : Aici, confruntările izbucnesc...
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

ÃŽÅ£i citesc scrisoarea ÅŸi lacrimile
Ţâşnesc din ochii mei
Perle sărate care se rostogolesc pe obraji
Hârtia s-a strivit sub degetele mele
Deja, a trecut mai mult de un an fără tine, şi la fiecare
Dintre scrisorile de pe front,
Tremur, mi-e frică, mi-e frig
Te revăd, mândru, în uniformă,
Pe peronul gării,
Înainte să pleci, mi-ai promis că revii,
Eu am promis să te susţin.
Tu găseşti forţa de a te lupta
În ochii mei şi în zâmbetul meu.
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 13 Декабрь 2008 13:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Декабрь 2008 12:53

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hi Francky,

Maddie has done a great job with this translation

The French version is a bit "faulty", so could you please at least put it in "meaning only", so I can validate the translation?

Thanks a lot!

12 Декабрь 2008 15:13

Burduf
Кол-во сообщений: 238
Très bonne traduction en dépit des fautes dans la partie française

12 Декабрь 2008 15:37

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Bravo, ma belle. Tu vas bientôt parler le français mieux que moi. Remarque, pas difficile.

12 Декабрь 2008 16:34

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Me blushing Thank you all, I have to say that I listened to the song, to understand it better.

CC: Burduf gamine

13 Декабрь 2008 15:03

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot Andreea!
I edited the French version, now it's equal in quality on both versions!