Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Română - Lettre du front: Ici les combats font range,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRomână

Titlu
Lettre du front: Ici les combats font range,...
Text
Înscris de iohan
Limba sursă: Franceză

Je lis ta lettre et des larmes
Coulent de mes yeux,
Des perles salées roulent sur mes joues
Le papier se froisse sous mes doigts,
Déjà plus d'un an loin de toi, à chacune
Des lettres du front,
Je tremble, j'ai peur, j'ai froid
Je te revois fier en uniforme
Sur le quai de la gare,
Prêt à partir tu m'as promis de revenir,
J'ai promis de te soutenir.
Tu puises la force de te battre
Dans mes yeux et mon sourire
Observaţii despre traducere
<edit> in correct French</edit>

Titlu
Scrisoare de pe front : Aici, confruntările izbucnesc...
Traducerea
Română

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Română

ÃŽÅ£i citesc scrisoarea ÅŸi lacrimile
Ţâşnesc din ochii mei
Perle sărate care se rostogolesc pe obraji
Hârtia s-a strivit sub degetele mele
Deja, a trecut mai mult de un an fără tine, şi la fiecare
Dintre scrisorile de pe front,
Tremur, mi-e frică, mi-e frig
Te revăd, mândru, în uniformă,
Pe peronul gării,
Înainte să pleci, mi-ai promis că revii,
Eu am promis să te susţin.
Tu găseşti forţa de a te lupta
În ochii mei şi în zâmbetul meu.
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 13 Decembrie 2008 13:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Decembrie 2008 12:53

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Hi Francky,

Maddie has done a great job with this translation

The French version is a bit "faulty", so could you please at least put it in "meaning only", so I can validate the translation?

Thanks a lot!

12 Decembrie 2008 15:13

Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
Très bonne traduction en dépit des fautes dans la partie française

12 Decembrie 2008 15:37

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Bravo, ma belle. Tu vas bientôt parler le français mieux que moi. Remarque, pas difficile.

12 Decembrie 2008 16:34

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
Me blushing Thank you all, I have to say that I listened to the song, to understand it better.

CC: Burduf gamine

13 Decembrie 2008 15:03

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks a lot Andreea!
I edited the French version, now it's equal in quality on both versions!