Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Desculpe pela demora é que estou decorando o...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Desculpe pela demora é que estou decorando o...
Tekst
Prezantuar nga walkiria001
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Desculpe a demora em te responder,meu tempo está curto ultimamente. Estou decorando o quarto do meu filho que irá nascer. Estou grávida de 5 meses.
o Mundo ama a Itália, afinal é o berço da humanidade!

Titull
Scusa per il ritardo...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Maybe:-)
Përkthe në: Italisht

Scusa il ritardo nel risponderti, il mio tempo è poco ultimamente. Sto decorando la stanza di mio figlio che nascerà. Sono incinta di 5 mesi. Il Mondo ama l'Italia, dopotutto è la culla dell'umanità!
Vërejtje rreth përkthimit
All'inizio dell'ultima frase, ho messo l'iniziale maiuscola sull'articolo "Il", secondo le regole dell'italiano, in ogni caso non ho tolto l'iniziale maiuscola su "Mondo", rispettando l'enfasi che si è forse voluta dare alla parola nel testo originale (Il Mondo...)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 15 Shtator 2009 09:51