Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Desculpe pela demora é que estou decorando o...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerItalià

Categoria Xat - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Desculpe pela demora é que estou decorando o...
Text
Enviat per walkiria001
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Desculpe a demora em te responder,meu tempo está curto ultimamente. Estou decorando o quarto do meu filho que irá nascer. Estou grávida de 5 meses.
o Mundo ama a Itália, afinal é o berço da humanidade!

Títol
Scusa per il ritardo...
Traducció
Italià

Traduït per Maybe:-)
Idioma destí: Italià

Scusa il ritardo nel risponderti, il mio tempo è poco ultimamente. Sto decorando la stanza di mio figlio che nascerà. Sono incinta di 5 mesi. Il Mondo ama l'Italia, dopotutto è la culla dell'umanità!
Notes sobre la traducció
All'inizio dell'ultima frase, ho messo l'iniziale maiuscola sull'articolo "Il", secondo le regole dell'italiano, in ogni caso non ho tolto l'iniziale maiuscola su "Mondo", rispettando l'enfasi che si è forse voluta dare alla parola nel testo originale (Il Mondo...)
Darrera validació o edició per Xini - 15 Setembre 2009 09:51