Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - Desculpe pela demora é que estou decorando o...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaans

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Desculpe pela demora é que estou decorando o...
Tekst
Opgestuurd door walkiria001
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Desculpe a demora em te responder,meu tempo está curto ultimamente. Estou decorando o quarto do meu filho que irá nascer. Estou grávida de 5 meses.
o Mundo ama a Itália, afinal é o berço da humanidade!

Titel
Scusa per il ritardo...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Maybe:-)
Doel-taal: Italiaans

Scusa il ritardo nel risponderti, il mio tempo è poco ultimamente. Sto decorando la stanza di mio figlio che nascerà. Sono incinta di 5 mesi. Il Mondo ama l'Italia, dopotutto è la culla dell'umanità!
Details voor de vertaling
All'inizio dell'ultima frase, ho messo l'iniziale maiuscola sull'articolo "Il", secondo le regole dell'italiano, in ogni caso non ho tolto l'iniziale maiuscola su "Mondo", rispettando l'enfasi che si è forse voluta dare alla parola nel testo originale (Il Mondo...)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 15 september 2009 09:51