Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Japonisht - Arigato gozaimasu, oniisan...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtPortugjeze braziliane

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Arigato gozaimasu, oniisan...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga PV
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

Arigato gozaimasu, oniisan...
Doshite samishii nano? Gomen nasai, shigoto isogashikute, amari yukkuri hanashi dekinai kedo, kokoro kara anata no koto aishite imasu....
itsumo aitai desu....
Aishiteru
Tojikomete Eien ni...kimi no soba ni ite... tenshi! chu!
Vërejtje rreth përkthimit
Recebi issu de uma amiga q mora no japão... alguem pode me ajudar a traduzir ? e urgente

Before edit:
Arigatou gosaimasu onisan...doushite samishi nano? gomenasai shigoto isogashikute amari yukuri hanashi dekinai kedo kokorokara anatano koto aishiteimasu....itsumo aitai desu....Aishiteru

Tojikomete Eien ni...kimi no soba ni ite... tenshi! chu!
<IanMegill2>
Publikuar per heren e fundit nga Bamsa - 27 Nëntor 2009 08:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Nëntor 2009 22:06

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi Japanese experts

Is this transliteration understandable? Is it translatable according to our rules?

Thanks

24 Nëntor 2009 22:16

Bamsa
Numri i postimeve: 1524

24 Nëntor 2009 22:21

PV
Numri i postimeve: 1
alguem me ajudaaaa

27 Nëntor 2009 04:36

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
This should be:
Arigato gozaimasu, oniisan...
Doshite samishii nano? Gomen nasai, shigoto isogashikute, amari yukkuri hanashi dekinai kedo, kokoro kara anata no koto aishite imasu....
itsumo aitai desu....
Aishiteru
Tojikomete Eien ni...kimi no soba ni ite... tenshi! chu!
---
It means:
Thank you, elder brother (this is a general term of address, which can used for any older male, not just one's real brother)
Why are you lonely? Sorry, I'm busy at work now, so I don't have the time to talk (chat) much, but I love you deeply (sincerely)...
I always want to meet you...
I love you
Lock me in forever...being beside you...angel! smack! (kiss sound)
---
The last line is strange, because it is a male talking to a female. It doesn't match the rest of the text, which is by a female talking to a male...

27 Nëntor 2009 08:24

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Thanks Ian

Corrected and released from standby!