Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Shqip - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeItalishtShqip

Kategori Jeta e perditshme - Humor

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Tekst
Prezantuar nga stukje
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Vërejtje rreth përkthimit
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Titull
50 vjeç
Përkthime
Shqip

Perkthyer nga bamberbi
Përkthe në: Shqip

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



Vërejtje rreth përkthimit
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
U vleresua ose u publikua se fundi nga bamberbi - 17 Shkurt 2010 20:00