Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Albanisch - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischItalienischAlbanisch

Kategorie Tägliches Leben - Humor

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Text
Übermittelt von stukje
Herkunftssprache: Niederländisch

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Bemerkungen zur Übersetzung
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Titel
50 vjeç
Übersetzung
Albanisch

Übersetzt von bamberbi
Zielsprache: Albanisch

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



Bemerkungen zur Übersetzung
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von bamberbi - 17 Februar 2010 20:00