Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Albanais - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisItalienAlbanais

Catégorie Vie quotidienne - Humour

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Texte
Proposé par stukje
Langue de départ: Néerlandais

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Commentaires pour la traduction
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Titre
50 vjeç
Traduction
Albanais

Traduit par bamberbi
Langue d'arrivée: Albanais

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



Commentaires pour la traduction
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
Dernière édition ou validation par bamberbi - 17 Février 2010 20:00