Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Albaani - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiItaliaAlbaani

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Huumori

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Teksti
Lähettäjä stukje
Alkuperäinen kieli: Hollanti

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Huomioita käännöksestä
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Otsikko
50 vjeç
Käännös
Albaani

Kääntäjä bamberbi
Kohdekieli: Albaani

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



Huomioita käännöksestä
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bamberbi - 17 Helmikuu 2010 20:00