Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - As ladies,we always used to be careful with our...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
As ladies,we always used to be careful with our...
Tekst
Prezantuar nga
sema
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
As ladies,we always used to be careful with our manners.
Titull
Hanımefendiler gbi..
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
Burak Eren
Përkthe në: Turqisht
Hanımefendiler olarak,her zaman tavırlarımıza dikkat ederdik.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sunnybebek
- 29 Mars 2010 09:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Mars 2010 20:52
Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Merhaba Burak!
"Hanımefendiler
olarak
, her zaman
tavırlarımıza
dikkat ederdik" demek daha uygun olmaz mı?
23 Mars 2010 23:28
Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Burak??
28 Mars 2010 15:20
Burak Eren
Numri i postimeve: 25
Tamam