Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Romanisht-Gjermanisht - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtGjermanishtSuedishtSerbishtTurqishtGjuha portugjezeSpanjishtItalishtPortugjeze brazilianeAnglishtGreqishtHungarishtShqipGjuha AfrikanaseRusishtGjuha polake

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Tekst
Prezantuar nga MAGDALENA_23
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Titull
Hallo! Wie geht's? Ich mag dich viel. Ich möchte kommen...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga lavinia-m-g
Përkthe në: Gjermanisht

Hallo! Wie geht's? Ich mag dich sehr. Ich möchte auch zu Dir nach Deutschland kommen, aber ich habe noch keine Mõglichkeit dies zu tun! Ich werde doch einmal nach Deutschland kommen, um Dich zu sehen und Deine Stadt zu besuchen! Tchüss!
U vleresua ose u publikua se fundi nga frajofu - 4 Dhjetor 2006 19:10