Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ルーマニア語-ドイツ語 - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ドイツ語スウェーデン語セルビア語トルコ語ポルトガル語スペイン語イタリア語ブラジルのポルトガル語英語 ギリシャ語ハンガリー語アルバニア語アフリカーンス語ロシア語ポーランド語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
テキスト
MAGDALENA_23様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

タイトル
Hallo! Wie geht's? Ich mag dich viel. Ich möchte kommen...
翻訳
ドイツ語

lavinia-m-g様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Hallo! Wie geht's? Ich mag dich sehr. Ich möchte auch zu Dir nach Deutschland kommen, aber ich habe noch keine Mõglichkeit dies zu tun! Ich werde doch einmal nach Deutschland kommen, um Dich zu sehen und Deine Stadt zu besuchen! Tchüss!
最終承認・編集者 frajofu - 2006年 12月 4日 19:10