Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Italisht - apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineItalisht

Kategori Edukim

Titull
apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad...
Tekst
Prezantuar nga eprom81
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad dei templum viros ducebant et donis coronisque eum orabant his verbis "audi,deus.si vitam nostram atque amicorum liberorumque servaveris,semper in aris tuis hostias mactabimus" .

Multi nautae ad oras Campaniae cum insulae Siciliae divitiis navigaverant,sed barbari navigia ceperunt atque magna cum insolentia dixerunt:"Nunc argentum nostrum est et eo arma ememus et Italiae oras vastabimus!"


Titull
Presso i Greci, Esculapio era il dio dei medici; ...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Car0le
Përkthe në: Italisht

Presso i Greci, Esculapio era il dio dei medici; facevano processioni con offerte e corone verso il tempio del dio e lo pregavano con queste parole: "Ascolta, o dio, se salverai la nostra vita e quella dei nostri amici e bambini, immoleremo sempre vittime
sui tuoi altari".

Molti marinai avevano navigato verso le rive della Campania con le richezze dell'isola di Sicilia, però i barbari presero le navi e dissero con grande insolenza: "Adesso l'argento è nostro, e con questo compreremo armi e devasteremo le rive dell'Italia!"

Vërejtje rreth përkthimit
"Facevano" è riferito ai Greci
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 16 Janar 2007 21:46