Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Итальянский - apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкИтальянский

Категория Образование

Статус
apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad...
Tекст
Добавлено eprom81
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad dei templum viros ducebant et donis coronisque eum orabant his verbis "audi,deus.si vitam nostram atque amicorum liberorumque servaveris,semper in aris tuis hostias mactabimus" .

Multi nautae ad oras Campaniae cum insulae Siciliae divitiis navigaverant,sed barbari navigia ceperunt atque magna cum insolentia dixerunt:"Nunc argentum nostrum est et eo arma ememus et Italiae oras vastabimus!"


Статус
Presso i Greci, Esculapio era il dio dei medici; ...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Car0le
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Presso i Greci, Esculapio era il dio dei medici; facevano processioni con offerte e corone verso il tempio del dio e lo pregavano con queste parole: "Ascolta, o dio, se salverai la nostra vita e quella dei nostri amici e bambini, immoleremo sempre vittime
sui tuoi altari".

Molti marinai avevano navigato verso le rive della Campania con le richezze dell'isola di Sicilia, però i barbari presero le navi e dissero con grande insolenza: "Adesso l'argento è nostro, e con questo compreremo armi e devasteremo le rive dell'Italia!"

Комментарии для переводчика
"Facevano" è riferito ai Greci
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 16 Январь 2007 21:46