Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Italiano - apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimItaliano

Categoria Educação

Título
apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad...
Texto
Enviado por eprom81
Língua de origem: Latim

apud Graecos Aesculapius medicorum deus erat;ad dei templum viros ducebant et donis coronisque eum orabant his verbis "audi,deus.si vitam nostram atque amicorum liberorumque servaveris,semper in aris tuis hostias mactabimus" .

Multi nautae ad oras Campaniae cum insulae Siciliae divitiis navigaverant,sed barbari navigia ceperunt atque magna cum insolentia dixerunt:"Nunc argentum nostrum est et eo arma ememus et Italiae oras vastabimus!"


Título
Presso i Greci, Esculapio era il dio dei medici; ...
Tradução
Italiano

Traduzido por Car0le
Língua alvo: Italiano

Presso i Greci, Esculapio era il dio dei medici; facevano processioni con offerte e corone verso il tempio del dio e lo pregavano con queste parole: "Ascolta, o dio, se salverai la nostra vita e quella dei nostri amici e bambini, immoleremo sempre vittime
sui tuoi altari".

Molti marinai avevano navigato verso le rive della Campania con le richezze dell'isola di Sicilia, però i barbari presero le navi e dissero con grande insolenza: "Adesso l'argento è nostro, e con questo compreremo armi e devasteremo le rive dell'Italia!"

Notas sobre a tradução
"Facevano" è riferito ai Greci
Última validação ou edição por Xini - 16 Janeiro 2007 21:46