Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Japonisht - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtJaponisht

Titull
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
Tekst
Prezantuar nga garsdu2.6
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
Vërejtje rreth përkthimit
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

Titull
メラニー、きみをとっても愛してる。
Përkthime
Japonisht

Perkthyer nga Noru-Da
Përkthe në: Japonisht

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
Vërejtje rreth përkthimit
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
U vleresua ose u publikua se fundi nga cesur_civciv - 23 Prill 2008 16:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Qershor 2007 08:46

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien