Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Japonês - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglêsJaponês

Título
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
Texto
Enviado por garsdu2.6
Idioma de origem: Francês

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
Notas sobre a tradução
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

Título
メラニー、きみをとっても愛してる。
Tradução
Japonês

Traduzido por Noru-Da
Idioma alvo: Japonês

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
Notas sobre a tradução
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
Último validado ou editado por cesur_civciv - 23 Abril 2008 16:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Junho 2007 08:46

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien