Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Japonés - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésJaponés

Título
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
Texto
Propuesto por garsdu2.6
Idioma de origen: Francés

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
Nota acerca de la traducción
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

Título
メラニー、きみをとっても愛してる。
Traducción
Japonés

Traducido por Noru-Da
Idioma de destino: Japonés

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
Nota acerca de la traducción
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
Última validación o corrección por cesur_civciv - 23 Abril 2008 16:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Junio 2007 08:46

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien