Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Japonca - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceJaponca

Başlık
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
Metin
Öneri garsdu2.6
Kaynak dil: Fransızca

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

Başlık
メラニー、きみをとっても愛してる。
Tercüme
Japonca

Çeviri Noru-Da
Hedef dil: Japonca

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
En son cesur_civciv tarafından onaylandı - 23 Nisan 2008 16:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2007 08:46

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien