Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Italisht - dumnorix gratia et largitione apud sequanos...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglishtItalishtRomanisht

Titull
dumnorix gratia et largitione apud sequanos...
Tekst
Prezantuar nga iubytika
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

dumnorix gratia et largitione apud sequanos plurimum poterat et helvetiis erat amicus , quod ex ea civitate orgetorigis filiam in matrimonium duxerat et , cupiditate regni adductus , novis rebus studebat.
Vërejtje rreth përkthimit
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titull
Dumnorige aveva molta influenza presso i Sequani
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga apple
Përkthe në: Italisht

Dumnorige aveva molta influenza presso i Sequani, per il suo prestigio e per le sue elargizioni, ed era amico degli Elvezi perché aveva sposato una donna del loro popolo, la figlia di Orgetori­ge, e, spinto dalla cupidigia del potere, studiava nuovi piani.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Witchy - 26 Shkurt 2007 14:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Mars 2007 07:44

ramonici
Numri i postimeve: 1
In suis scriptis Valerius Maximus narrat Alexandrun, Macedonum regem, statuisse urbem Lampsacum deletum iri at postea eam servavisse propter Anaximenis philosphi vaframentum. cum enim Alexander venit ut summo studio lampsacum dirueret, vidit Anaximenem, praeceptorem suum, qui extra moenia procedebat. quia manifestum erat philosophum preces suas irae regis oppositurum esse, rex declaravit se preces Anaximenis repudiaturum esse. Anaximenes igitur: "peto -inquit- ut Lampsacum diruas!" . itaque, quia rex philosopho oboedire non poterat, urbem non diruit: tali modo philosophi sagacitas oppidum, pristima nabilitate inclitum, a certo exitiio subtraxit.