Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Итальянский - dumnorix gratia et largitione apud sequanos...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкАнглийскийИтальянскийРумынский

Статус
dumnorix gratia et largitione apud sequanos...
Tекст
Добавлено iubytika
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

dumnorix gratia et largitione apud sequanos plurimum poterat et helvetiis erat amicus , quod ex ea civitate orgetorigis filiam in matrimonium duxerat et , cupiditate regni adductus , novis rebus studebat.
Комментарии для переводчика
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Статус
Dumnorige aveva molta influenza presso i Sequani
Перевод
Итальянский

Перевод сделан apple
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Dumnorige aveva molta influenza presso i Sequani, per il suo prestigio e per le sue elargizioni, ed era amico degli Elvezi perché aveva sposato una donna del loro popolo, la figlia di Orgetori­ge, e, spinto dalla cupidigia del potere, studiava nuovi piani.
Последнее изменение было внесено пользователем Witchy - 26 Февраль 2007 14:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Март 2007 07:44

ramonici
Кол-во сообщений: 1
In suis scriptis Valerius Maximus narrat Alexandrun, Macedonum regem, statuisse urbem Lampsacum deletum iri at postea eam servavisse propter Anaximenis philosphi vaframentum. cum enim Alexander venit ut summo studio lampsacum dirueret, vidit Anaximenem, praeceptorem suum, qui extra moenia procedebat. quia manifestum erat philosophum preces suas irae regis oppositurum esse, rex declaravit se preces Anaximenis repudiaturum esse. Anaximenes igitur: "peto -inquit- ut Lampsacum diruas!" . itaque, quia rex philosopho oboedire non poterat, urbem non diruit: tali modo philosophi sagacitas oppidum, pristima nabilitate inclitum, a certo exitiio subtraxit.