Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Seul sur le sable les yeux dans l'eau Mon rêve...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
Seul sur le sable les yeux dans l'eau Mon rêve...
Tekst
Prezantuar nga noemie334
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Seul sur le sable les yeux dans l'eau
Mon rêve était trop beau
L'été qui s'achève tu partiras
A cent mille lieux de moi
Comment oublier ton sourire
Et tellement de souvenirs

Nos jeux dans les vagues près du quai
Je n'ai vu le temps passer
L'amour sur la plage désertée
Nos corps brûlés enlacés
Comment t'aimer si tu t'en vas
Dans ton pays loin là-bas
Vërejtje rreth përkthimit
Merci!!!!!!!!!

Titull
Kumsalda yalnız gözler suda Hayalim...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga dann
Përkthe në: Turqisht

Kumsalda yalnız gözler suda
Rüyam çok güzeldi
Yaz bitince gideceksin
Benden yüzbin uzak diyarlara
Gülümsemeni nasıl unuturum
Ve o kadar hatırayı

İskelenin yakınındaki dalgalarda gözlerimiz
Zamanın geçtiğini göremedim
Issız kumsalda aşk
Sarmaş dolaş yanmış bedenlerimiz
Nasıl seveyim seni gidersen
Orada uzak ülkende
Vërejtje rreth përkthimit
Traduire un poeme est vraiment tres difficle. mais j'aime ça.j'ai fait une premier traduction par rapport au sens du poeme.mais je vais travailler un peu plus dessus pour essayer de faire les mimes selon le texte de depart.
salutations
tansu
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViÅŸneFr - 21 Gusht 2007 19:25