Prevod - Francuski-Turski - Seul sur le sable les yeux dans l'eau Mon rêve...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Francuski](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Turski](../images/flag_tk.gif)
Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo | Seul sur le sable les yeux dans l'eau Mon rêve... | | Izvorni jezik: Francuski
Seul sur le sable les yeux dans l'eau Mon rêve était trop beau L'été qui s'achève tu partiras A cent mille lieux de moi Comment oublier ton sourire Et tellement de souvenirs
Nos jeux dans les vagues près du quai Je n'ai vu le temps passer L'amour sur la plage désertée Nos corps brûlés enlacés Comment t'aimer si tu t'en vas Dans ton pays loin là -bas | | |
|
| Kumsalda yalnız gözler suda Hayalim... | Prevod Turski Preveo dann | Željeni jezik: Turski
Kumsalda yalnız gözler suda Rüyam çok güzeldi Yaz bitince gideceksin Benden yüzbin uzak diyarlara Gülümsemeni nasıl unuturum Ve o kadar hatırayı
İskelenin yakınındaki dalgalarda gözlerimiz Zamanın geçtiğini göremedim Issız kumsalda aşk Sarmaş dolaş yanmış bedenlerimiz Nasıl seveyim seni gidersen Orada uzak ülkende | | Traduire un poeme est vraiment tres difficle. mais j'aime ça.j'ai fait une premier traduction par rapport au sens du poeme.mais je vais travailler un peu plus dessus pour essayer de faire les mimes selon le texte de depart. salutations tansu |
|
Poslednja provera i obrada od ViÅŸneFr - 21 Avgust 2007 19:25
|