Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - beringela em tiras regada ao azeite de oliva, com...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalisht

Kategori Chat - Rekreacion / Udhëtime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
beringela em tiras regada ao azeite de oliva, com...
Tekst
Prezantuar nga paulaloirinnha
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

beringela em tiras regada ao azeite de oliva, com manjericão e passas.

rodela de tomate entremeada com rodelas de mussarela de búfalo, com folhas de manjericão regada ao azeite de oliva e vinagre balsâmico, acompanhada de brotos de alfafa.

massa colorida ao molho vermelho com manjericão.

bolo de carne recheada com queijo mussarela e servida ao molho de tomate.

biscoito de champagne umedecido com creme de leite e vinho licoroso gelado com mascarpone, coberto com chocolate.

Titull
Melanzane a fette bagnate con olio di oliva, con...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Nadia
Përkthe në: Italisht

Melanzane a fette bagnate con olio di oliva, con basilico e uva passa.

rondelle di pomodoro intermezzate con rondelle di mozzarella di bufala, com foglie di basilico bagnate con olio di oliva e aceto balsamico, accompagnata da germogli di soia.

pasta colorata al sugo rosso con basilico.

torta di carne ripiena di formaggio mozzarella e servita al sugo di pomodoro.

biscotti di champagne inumidito con crema di latte e vino liquoroso gelato con mascarpone, coperto con cioccolato.
Vërejtje rreth përkthimit
eu traduzì "brotos de alfafa" como "germogli di soia" mas nao estou certa que alfafa seja soia.
Talvez è "brotos de alface" entao seria "germogli di insalata"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Ricciodimare - 19 Nëntor 2007 08:52