| |
274 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja... mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja *****_***@*******.** qoak klm gjum te onbel se ora 4.11 osht tash une rash ishlla te shoof ne onder pak ehehe comnet mere imellin folmi ne msn si dush..bukuroshe shheheheh heuhua loqki prefketooo tekisha pas sonte histori e gjat ish maj ment kjo nat loqki. ooooo edhe une banoj pariz pasha zotin fra.. MOLIM VAS AKO MOZETE DA MI OBJASNITE STA OVO SVE ZNACI..JER NA MOJ PROFIL NA SLIKE NEKO MI JE SVE OVAKO NAPISAO.. ALI JA NISTA NE RAZUMEM.. MOLIM VAS OBJASNITE MI.. UNAPRED HVALA..
Admin's note : Please no e mail address nor url in the text field, thank you. Përkthime të mbaruara Poljubac…mnogo si lepa | |
| |
| |
| |
| |
| |
79 gjuha e tekstit origjinal Princess worries I hope you feel better. I am worried about you. I love you and I hope I will meet you soon. <edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (09/03/francky) Përkthime të mbaruara руÑÑкий francais امیدوارم | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
298 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Szanowna Pani. uprzejmie informujemy iż... Szanowna Pani.
Uprzejmie informujemy, iż zgÅ‚osiliÅ›my do Powszechnego Zakladu UbezpieczeÅ„ we WrocÅ‚awiu wypÅ‚atÄ™ zadoÅ›cuczynienia za ból i cierpienie jakie powstaÅ‚y na skutek wypadku z dnia 30.04.2000r. W chwili obecnej czekamy na zajÄ™cie stanowiska przez ubezpieczyciela. O wszelkich nowych okolicznoÅ›ciach w sprawie poinformujemy paniÄ… odrÄ™bnym pismem. Pozdrawiamy. detta är ett brev frÃ¥n en advokatbyro som behöver översättas vänligen Börje Përkthime të mbaruara Bästa Fru. Vänligen informerar vi... | |
| |
| |
| |