Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Rumunsky-Francúzsky - Singurul care deja a intrat în vacanţă este Ju,...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Singurul care deja a intrat în vacanţă este Ju,...
Text
Pridal(a)
peppitte
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Singurul care deja a intrat în vacanţă este Ju, care a primit la sfârşitul acestei săptămâni, din partea conducerii, acceptul de a pleca mai repede acasă pentru a-şi rezolva unele dintre problemele personale.
Titul
Le seul à être déjà parti en vacances
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Andrey70
Cieľový jazyk: Francúzsky
Le seul à être déjà parti en vacances est Ju, qui a reçu en fin de semaine l'autorisation de l'entraîneur de partir plus tôt chez lui afin de résoudre certains problèmes personnels.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 18 februára 2008 19:01