Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Turecky - Naci en al amor

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyTurecky

Kategória Pieseň

Titul
Naci en al amor
Text
Pridal(a) eminesarioglu
Zdrojový jazyk: Španielsky

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Titul
AÅŸktan doÄŸdum
Preklad
Turecky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 18 mája 2008 17:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 mája 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 mája 2008 16:39

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Thanks to you canım

18 mája 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 mája 2008 09:05

eminesarioglu
Počet príspevkov: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.