Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Francúzsky - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyFrancúzsky

Kategória Pieseň

Titul
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
Text
Pridal(a) mari13000
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
Poznámky k prekladu
Changed with diacritics by AziTrad

Titul
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Burduf
Cieľový jazyk: Francúzsky


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

Nakoniec potvrdené alebo vydané Botica - 4 septembra 2008 20:32





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 septembra 2008 20:20

azitrad
Počet príspevkov: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 septembra 2008 20:22

Burduf
Počet príspevkov: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 septembra 2008 20:25

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 septembra 2008 20:27

Burduf
Počet príspevkov: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 septembra 2008 23:21

mari13000
Počet príspevkov: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 septembra 2008 00:29

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285
Cu plăcere, Burduf!