Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Rusky-Anglicky - От страсти у мужчины кровь бурлила...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyAnglicky

Kategória Poézia - Humor

Titul
От страсти у мужчины кровь бурлила...
Text
Pridal(a) Gannushka
Zdrojový jazyk: Rusky

От страсти у мужчины кровь бурлила...

И женщина, с улыбкой на устах,...

Сказала, что себя бы разрешила

Поцеловать, но только в 2-х местах.


О, мужики - святая простота!

Он к женщине предвинулся поближе

И попросил быстрей назвать места.

Она сказала: ...в Риме и в Париже
Poznámky k prekladu
British Eng.

Titul
The man's blood was boiling with passion...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) max00jc
Cieľový jazyk: Anglicky

The man's blood was boiling with passion...
And with a smile on her lips, the woman
Said that there were two places only
Where she would let him kiss her.

Oh, men, the holy simplicity!
He moved up to the woman
And asked her to name the places right away.
She said... Rome and Paris.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 21 decembra 2008 00:51





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 decembra 2008 11:06

Cinderella
Počet príspevkov: 773
I am not sure about this:
Said that there were two places only
Where she would let him kiss her.

19 decembra 2008 15:04

SnowyPanter
Počet príspevkov: 3
Есть пара ошибок, но это не мешает воспринять правильно смысл перевода.

20 decembra 2008 00:33

max00jc
Počet príspevkov: 16
Yes, I'm not totally sure about that either, Cinderella, but I can't think of another way to translate the word play: places in the world confused with areas of the body. Any ideas?

20 decembra 2008 21:48

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
"...where she would allow herself to kiss him"

"...and asked HER to name the places..."

20 decembra 2008 23:12

max00jc
Počet príspevkov: 16
ViaLuminosa, thanks! The second suggestion is great, I'm using it.
But your first suggestion doesn't seem to be correct: there's nothing about kissing him in the Russian text, it's all about kissing her. "Себя бы разрешила поцеловать"...