Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Russo-Inglês - От страсти у мужчины кровь бурлила...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoInglês

Categoria Poesia - Humor

Título
От страсти у мужчины кровь бурлила...
Texto
Enviado por Gannushka
Língua de origem: Russo

От страсти у мужчины кровь бурлила...

И женщина, с улыбкой на устах,...

Сказала, что себя бы разрешила

Поцеловать, но только в 2-х местах.


О, мужики - святая простота!

Он к женщине предвинулся поближе

И попросил быстрей назвать места.

Она сказала: ...в Риме и в Париже
Notas sobre a tradução
British Eng.

Título
The man's blood was boiling with passion...
Tradução
Inglês

Traduzido por max00jc
Língua alvo: Inglês

The man's blood was boiling with passion...
And with a smile on her lips, the woman
Said that there were two places only
Where she would let him kiss her.

Oh, men, the holy simplicity!
He moved up to the woman
And asked her to name the places right away.
She said... Rome and Paris.
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Dezembro 2008 00:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Dezembro 2008 11:06

Cinderella
Número de mensagens: 773
I am not sure about this:
Said that there were two places only
Where she would let him kiss her.

19 Dezembro 2008 15:04

SnowyPanter
Número de mensagens: 3
Есть пара ошибок, но это не мешает воспринять правильно смысл перевода.

20 Dezembro 2008 00:33

max00jc
Número de mensagens: 16
Yes, I'm not totally sure about that either, Cinderella, but I can't think of another way to translate the word play: places in the world confused with areas of the body. Any ideas?

20 Dezembro 2008 21:48

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
"...where she would allow herself to kiss him"

"...and asked HER to name the places..."

20 Dezembro 2008 23:12

max00jc
Número de mensagens: 16
ViaLuminosa, thanks! The second suggestion is great, I'm using it.
But your first suggestion doesn't seem to be correct: there's nothing about kissing him in the Russian text, it's all about kissing her. "Себя бы разрешила поцеловать"...