Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Grécky - ÇOK AMA ÇOK

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyGrécky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Láska/ Priateľstvo

Titul
ÇOK AMA ÇOK
Text
Pridal(a) vakwva
Zdrojový jazyk: Turecky

ÇOK AMA ÇOK İĞRENÇSİN SENİ SAYFAMDA GÖRMEK İSTEMİYORUM
Poznámky k prekladu
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΠΟΛΥ ΝΑ ΜΑΘΩ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΚΕΙΜΕΝΟΥ.ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΣΧΟΛΙΟ ΕΝΟΣ ΦΙΛΟΥ ΓΙΑ ΜΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΜΟΥ, ΣΕ ΕΝΑ ΔΙΚΤΥΑΚΟ ΜΟΥ ΤΟΠΟ.ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

Titul
Πόλυ μα πάρα πολύ
Preklad
Grécky

Preložil(a) dunya_guzel
Cieľový jazyk: Grécky

Είσαι κακάσχημη και δεν θέλω να σε βλέπω στην ιστοσελίδα μου.
Poznámky k prekladu
Το κέιμενο γράφει "Είσαι πολύ μα πάρα πολύ άσχημη"
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 27 júna 2009 21:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 júna 2009 21:17

tourkika
Počet príspevkov: 12
νομίζω το "είσαι πάρα πολύ απαίσια" θα πήγανε καλύτερα παρά το "άσχημη."

19 júna 2009 23:37

dunya_guzel
Počet príspevkov: 67
Δε νομίζω να λέγεται στα ελληνικά "είσαι πάρα πολύ απαίσια". Η είναι κανείς απαίσιος ή δεν είναι. Αυτό το επίθετο είναι τόσο ισχυρό που δεν χρειάζεται βαθμό. Συμφωνείς; Για πες μου τη γνώμη σου... :-)