Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



17Preklad - Francúzsky-Německy - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyNěmecky

Titul
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
Text
Pridal(a) fred4619
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
Poznámky k prekladu
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

Titul
Information über Lieferzeiten. Wenn...
Preklad
Německy

Preložil(a) Minny
Cieľový jazyk: Německy

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 4 marca 2009 20:30





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 marca 2009 22:11

sagittarius
Počet príspevkov: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2 marca 2009 09:44

Minny
Počet príspevkov: 271
weder...noch = nicht 2 Mal