Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bosenština-Anglicky - bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BosenštinaAnglickyNórsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam ...
Text
Pridal(a) casper tavernello
Zdrojový jazyk: Bosenština

bilo bi mi naj bolje da te nikad nisam srela. jbg imam djete s tobam i to mi je naj veca greska sto sam ikad uradila. bjezi mi iz zivota jer za tebe ovdjen nema mjesta i nikad nece biti. dosta si dokazo kakav siiiii!!!

Titul
It would have been better for me...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) maki_sindja
Cieľový jazyk: Anglicky

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
Poznámky k prekladu
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 8 apríla 2011 16:42