Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Thajština - Welcome to my daydream: ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRuskyRumunskyItalskyDánskyBulharčinaHolandskyŠvédskyPoľskyNórskySrbskyLitovčinaFrancúzskyBrazílska portugalčinaŠpanielskyHebrejskyGréckyNěmeckyLatinčinaChorvatskyEsperantomTureckyČínsky (zj.)Ukrajinštinamacedónština ČeskyBosenštinaČínskyMaďarskyThajština

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť

Titul
Welcome to my daydream: ...
Text
Pridal(a) salimworld
Zdrojový jazyk: Anglicky

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Poznámky k prekladu
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Titul
ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
Preklad
Thajština

Preložil(a) Jackrit
Cieľový jazyk: Thajština

ยินดีต้อนรับสู่ดนตรีในอุดมคติของฉัน: "อวองการ์ด อาร์ตร็อคย้อนยุคจากประเทศอิหร่าน"
Poznámky k prekladu
In term of "Welcome to my daydream" to translate to Thai.
I use more proper words for Thai to understand, so it turn to be like "Welcome to my ideal music".
Nakoniec potvrdené alebo vydané Jackrit - 27 apríla 2014 22:41