Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Německy-Katalánsky - [...] Wenn er jene Freude in mir fände...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Poézia
Titul
[...] Wenn er jene Freude in mir fände...
Text
Pridal(a)
Lev van Pelt
Zdrojový jazyk: Německy
[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
Poznámky k prekladu
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.
Titul
... Quan ell trobés aquella joia en mi ...
Preklad
Katalánsky
Preložil(a)
Lev van Pelt
Cieľový jazyk: Katalánsky
[...]
Quan ell trobés aquella joia en mi
-que en el seu esperit devindrà eterna-,
I l’elevés en les seves mans,
I jo hagués de respondre: La Joia confon.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lev van Pelt
- 22 septembra 2012 21:01
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
17 augusta 2012 11:06
Isildur__
Počet príspevkov: 276
Hi peers,
Could you please give me a bridge here?
Thanks!
CC:
nevena-77
iamfromaustria
italo07
18 augusta 2012 04:56
Lev van Pelt
Počet príspevkov: 313
@Isildur__:
Faig una nova esmena en aquesta traducció (que no és pas la darrera i definitiva
, car es tracta d'un "work in progress"; una feina progressiva i laboriosa, en constant evolució).
La demanda d'un "pont" per part teva, Isildur__, m'ha fet fixar, a més a més, en una errada de puntuació en transcriure l'estrofa, que se'm havia passat per alt. Ja t'he enviat un llarg missatge al respecte a la teva bústia personal.
Salutacions!