Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-카탈로니아어 - [...] Wenn er jene Freude in mir fände...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어카탈로니아어

분류

제목
[...] Wenn er jene Freude in mir fände...
본문
Lev van Pelt에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
이 번역물에 관한 주의사항
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.

제목
... Quan ell trobés aquella joia en mi ...
번역
카탈로니아어

Lev van Pelt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 카탈로니아어

[...]

Quan ell trobés aquella joia en mi
-que en el seu esperit devindrà eterna-,
I l’elevés en les seves mans,
I jo hagués de respondre: La Joia confon.
Lev van Pelt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 9월 22일 21:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 8월 17일 11:06

Isildur__
게시물 갯수: 276
Hi peers,

Could you please give me a bridge here?

Thanks!

CC: nevena-77 iamfromaustria italo07

2012년 8월 18일 04:56

Lev van Pelt
게시물 갯수: 313
@Isildur__:

Faig una nova esmena en aquesta traducció (que no és pas la darrera i definitiva , car es tracta d'un "work in progress"; una feina progressiva i laboriosa, en constant evolució).
La demanda d'un "pont" per part teva, Isildur__, m'ha fet fixar, a més a més, en una errada de puntuació en transcriure l'estrofa, que se'm havia passat per alt. Ja t'he enviat un llarg missatge al respecte a la teva bústia personal.

Salutacions!