Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Německy - [...] Wenn er jene Freude in mir fände...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Poézia
Titul
[...] Wenn er jene Freude in mir fände...
Text na preloženie
Pridal(a)
Lev van Pelt
Zdrojový jazyk: Německy
[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
Poznámky k prekladu
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.
21 júla 2012 08:35
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
3 augusta 2012 02:19
Lev van Pelt
Počet príspevkov: 313
Oops!...
There is a typo in the remarks' field:
It must be Rainer; not "Reiner"