Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Turecky - Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyTurecky

Titul
Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...
Text
Pridal(a) seni seni
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Mon ange !

Je tiens beaucoup à toi, mes larmes coulent quand je pense au malheur qui s'abat sur nous ! Je resterai à tes côtés parce que je t'aime. Je ne regrette rien et tu resteras à jamais dans mon cœur !

Ta femme qui t'aime !
Poznámky k prekladu
Bonjour pouvez vous me le traduire en turc merci

Titul
Meleğim ! Sana çok tutkunum,....
Preklad
Turecky

Preložil(a) iozgur
Cieľový jazyk: Turecky

MeleÄŸim !

Sana çok tutkunum, üzerimize çöken felaketi düşündüğüm zaman gözyaşlarım boşalıyor ! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeyden pişman değilim ve sen sonsuza kadar kalbimde kalacaksın !

Seni seven karın !
Poznámky k prekladu
Şöyle de olabilir: Meleğim! Sana çok tutkunum! Üstümüze çöken felaketi düşündüğüm zaman gözümden yaşlar boşanıyor! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeye üzülmüyorum ve sen sonsuza dek kalbimde kalacaksın. Seni seven eşin.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bilge Ertan - 16 septembra 2012 21:43





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 septembra 2012 10:05

iozgur
Počet príspevkov: 15
teşekkürler Bige Ertan. İyi çalışmalar.

17 septembra 2012 11:10

seni seni
Počet príspevkov: 2
Merci pour la traduction !!!! :-)

17 septembra 2012 15:54

iozgur
Počet príspevkov: 15
De rien! seni seni.